Última hora:
Las traducciones automáticas de español a catalán y viceversa ya están operativas

La cançó "L'Estaca" ressona en un nou context

Segur que tomba, tomba, tomba

L'avi Siset recorda, en una conversa matinal, la imatge de l'estaca que ens lliga i la necessitat de desfer-se'n per poder caminar lliurement

L'estaca

L'avi Siset em parlava

De bon matí al portal

Mentres el sol esperàvem

I els carros vèiem passar

Siset, que no veus l'estaca

A on estem tots lligats?

Si no podem desfer-nos-en

Mai no podrem caminar!

Si estirem tots ella caurà

I molt de temps no pot durar

Segur que tomba, tomba, tomba

Ben corcada deu ser ja

Si jo l'estiro fort per aquí

I tu l'estiro fort per allà

Segur que tomba, tomba, tomba

I ens podrem alliberar

Però, Siset, fa molt temps ja

Les mans se'm van escorxant

I quan la força se me'n va

Ella és més ampla i més gran

Ben cert sé que està podrida

Però és que, Siset, pesa tant

Que a cops la força m'oblida

Torna'm a dir el teu cant

Si estirem tots ella caurà

I molt de temps no pot durar

Segur que tomba, tomba, tomba

Ben corcada deu ser ja

Si jo l'estiro fort per aquí

I tu l'estiro fort per allà

Segur que tomba, tomba, tomba

I ens podrem alliberar

Ra-ra-ra-ra

Ra-rai, ra-ra

Ra-ra-ra-ra

Ra-rai, ra-ra

Ra-ra-ra, ra-ra

Ra-ra-ra-ra

No hay comentarios

Ver los Comentarios

También te puede interesar

Lo último